elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

Informática y Castellano: ¿Misión Imposible?


Ir a página Anterior  1, 2
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Letras Binarias
Autor Mensaje
PK2
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 May 2001
Mensajes: 6049
Ubicación: Santiago, Chile

MensajePublicado: Mar Jul 06, 2004 09:32    Asunto: Responder citando

Pero en verdad ... ¿hace cuanto tiempo que no recibes una carta bellamente manuscrita?

Crying or Very sad
Volver arriba
laferro
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 13 Ene 2003
Mensajes: 1597
Ubicación: Montevideo, Uruguay

MensajePublicado: Mie Jul 14, 2004 18:03    Asunto: Responder citando

Ni tanto, ni tan poco...

Les cuento que yo durante muchos años escribí montones de cartas para mi más querida prima. Ella recorrió por razones de vida muchos países de América Latina.

Y confieso nunca, ¡nunca! haber enviado ninguna.

Hoy, ambas tenemos acceso a correo electrónico, y nuestra comunicación es sumamente fluida. Aún se ríe, cuando llega cada tanto a verme y se encuentra con alguna de aquellas cartas nunca enviadas.

El placer de escribir "a mano" nunca (creo) puede extinguirse, pero lo cierto es que la comunicación se ha visto revitalizada por los medios electrónicos.

Sigan con el hilo inicial del tema que es interesantísimo, y perdonen la disgresión.

Es que hoy estoy "escribidora" Embarassed

saludos

silvia
Volver arriba
PK2
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 May 2001
Mensajes: 6049
Ubicación: Santiago, Chile

MensajePublicado: Jue Jul 15, 2004 12:01    Asunto: Responder citando

PK2 escribió:
¿Podrán la informática e internet conseguir aquello donde fracasó el esperanto? ¿Hablarán nuestros nietos un nuevo lenguaje que sea fruto del inglés, el español y la informática? ¿Y el resto de los lenguajes, morirán?


Para retomar el hilo, me autocito.
Volver arriba
ABC
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 23 Ene 2004
Mensajes: 4491

MensajePublicado: Jue Jul 15, 2004 13:15    Asunto: Responder citando

[*** Mensaje editado por PK2 el 14-07-2004 ***]

ABC, me he llevado tu problema al foro que me pareció más apropiado (Software). Te leo allá.
Volver arriba
Waky
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 23 Jul 2003
Mensajes: 329

MensajePublicado: Jue Ago 05, 2004 07:26    Asunto: Responder citando

Hola, acabo de descubrir este espacio PK2 y con tu permiso (aunque veo que no lo necesita), lo incluiré en mis visitas.

Tema interesante el de las lenguas y pregunat interesante la tuya PK2. No creo que se establezca un lenguaje universal, el esperimento del esperanto fue tan solo eso, un experimento. En este mundo tan globalizado la individualidad y la cultura propia está siendo cada vez más reivindicada y el lenguaje es la primera bandera de la idiosincrasia de un pueblo. Y en todo caso, la diversidad es fuente de enriquecimiento.

Particularmente no entiendo la defensa a ultranza cual Numancia de una lengua.

Como bien se ha mencionado hay términos para los que no se encuentran sus homónimos en castellano. Si alguien me dice que está chateando lo entiendo a la perfección, si por el contrario parlotea puedo dudar; si lee un correo igualmente lo entiendo, puesto que en caso contrario leería una carta. En nuestro idioma (el castellano) existen anglicismos, galicismos, latinismos, catalanismos, vasquismos, arabismos, y todos ellos a lo único que han contribuido es a enriquecernos tanto cultural como lingüisticamente.

Respecto del lenguaje infórmatico ya tiene idiosincrasia propia, como la música, las matemáticas o la química, dejemosle crecer libremente, sin cortapisas, sin imposiciones.

Saludos.
Volver arriba
laferro
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 13 Ene 2003
Mensajes: 1597
Ubicación: Montevideo, Uruguay

MensajePublicado: Jue Ago 05, 2004 15:51    Asunto: Responder citando

Espero admitan una pregunta tonta, pero es que tengo curiosidad... Embarassed

La primera vez que leí u oí la palabra Banner (en la época del viejo DOS), estaba relacionada con un programita que te permitía confeccionar e imprimir "leyendas" que podían llevar más de una página, y te facilitaba el diseño con distintos modelos de letra y de la forma del conjunto, por decirlo de alguna manera.

Luego vi usado el mismo término para referirse a esos mensajes que aparecen en las páginas de Internet con propaganda y que en general tiene cierto "movimiento". Parecía tener un cierto emparentamiento con el tipo de trabajo que te permitía hacer aquel programa al que me referí en principio. Hasta que llegué aquí.

Aquí lo he visto transformado en verbo: bannear, banear... y referido a algún efecto que parece ser la desaparición de un mensaje o de un usuario.

¿Cuál es la historia del término? ¿Qué significado tiene aplicado correctamente? ¿Qué quiere decir exactamente cuando se lo usa aquí?

Gracias por la molestia de leer y si se animan, por la de explicar.

saludos

silvia

PD: Quizás no sea éste el lugar apropiado, pero me pareció que sí... Rolling Eyes
Volver arriba
Webmaster
Administrador
Administrador


Registrado: 05 Sep 1999
Mensajes: 3016

MensajePublicado: Jue Ago 05, 2004 16:05    Asunto: Responder citando

laferro,

En inglés, banner significa "anuncio", "bandera", o "cartel", entre otras cosas.

Cita:
ban-ner (ban'uhr) n.
1. the flag of a country, army, troop, etc.
2. an ensign or the like bearing some
device, motto, or slogan, as one carried
in religious processions or political
demonstrations.
3. a flag formerly used as the standard of a
sovereign, lord, or knight.
4. a sign painted on cloth and hung over a
street, entrance, etc.
5. anything regarded or displayed as a
symbol of principles.
6. a headline in large, bold type across the
top of a newspaper page.
7. a streamer with lettering, towed behind
an airplane for advertising purposes.
adj.
8. leading or foremost; outstanding: a
banner year for crops.
[1200-50; ME banere < OF baniere < LL bann (um)
(var. of bandum standard < Gmc, cf. Go bandwa
sign; see BAND 1) + OF -iere < L -aria - ARY]
Derived words
--ban'nered, adj.
--ban'ner-less, adj.
--ban'ner-like , adj.


Por otra parte, to ban es "prohibir".

Cita:
ban [1] (ban) v. <banned, ban-ning> n.
v.t.
1. to prohibit, forbid, or bar; interdict:
to ban nuclear weapons.
2. Archaic.
a. to pronounce an ecclesiastical curse
upon.
b. to curse; execrate.
n.
3. the act of prohibiting by law;
interdiction.
4. informal denunciation or prohibition, as
by public opinion.
5. a formal ecclesiastical condemnation or
excommunication.
6. a malediction; curse.
[bef. 1000; ME bannen, OE bannan to summon,
proclaim, c. OHG bannan, ON banna to curse]
Derived words
--ban'na-ble, adj.


Saludos.
Volver arriba
laferro
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 13 Ene 2003
Mensajes: 1597
Ubicación: Montevideo, Uruguay

MensajePublicado: Jue Ago 05, 2004 17:13    Asunto: Responder citando

¡Gracias, Webmaster! Laughing

Realmente mi inglés es inexistente... las palabras que veo y supongo que entiendo, están "acuñadas" más que nada a partir del contexto que, en general, es un contexto primitivo-informático Embarassed.

Ahora encaja la palabreja...

Supongo que se usa aquí porque es más fácil de escribir que "prohíban" Crying or Very sad ¡Lástima! Creía que era algo mucho más misterioso, y sin definición en castellano... Confused

saludos

silvia
Volver arriba
PK2
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 28 May 2001
Mensajes: 6049
Ubicación: Santiago, Chile

MensajePublicado: Vie Ago 06, 2004 09:24    Asunto: Responder citando

Mención especial a WEBMASTER por lo que hace para ayudarnos con este foro, aún sabiendo lo muy ocupado que siempre está.

¡Gracias!

Applause Applause Applause Applause Applause
Volver arriba
DELLWOOD
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 May 2001
Mensajes: 15247

MensajePublicado: Mar Ago 24, 2004 12:17    Asunto: Responder citando

MADRID.- "¿Cuál es su sexo: no especificado, varón o zorra?". Esta frase podría no sorprender demasiado si estuviera incluida en alguno de los muchos cuestionarios supuestamente humorísticos que circulan por la Red cada día, pero cuando se trata de una de las preguntas que Windows XP realiza a los usuarios, el asunto pasa a ser grave. Y es que, como han reconocido fuentes de Microsoft, algunos 'despistes culturales' han hecho que ciertos productos de la compañía estén siendo vetados en algunos de los principales mercados del planeta.

El desafortunado error en la traducción de una versión en español para Latinoamérica no es el único que ha abierto polémica. Así, según informa CNET News, el escaso interés que Microsoft parece poner a veces en este terreno ha quedado demostrado también en algunos productos distribuidos en otros países.
Uno de los ejemplos más evidente se produjo en India, un Estado que se sintió ofendido al comprobar que ocho de los 800.000 pixels que componían su mapa en Windows 95 estaban coloreados en un tono diferente a los demás. Correspondían al territorio de Cachemira, centro de una disputa entre India y Pakistán y motivo de dos guerras entre ambos países.

El producto fue inmediatamente prohibido en el primero de ellos y la compañía se vio obligada a retirar 200.000 copias del sistema operativo. "Costó millones", reconoció el responsable del equipo de estrategia geopolítica de Microsoft, Tom Edwards, durante un congreso en Glasgow la semana pasada.

Enfrentamiento con Riad

Otro de los 'puntos calientes' donde el gigante informático ha tenido que rectificar en más de una ocasión es Arabia Saudí. Allí, la utilización de cantos coránicos como banda sonora de un videojuego por parte de Microsoft desató las protestas del Gobierno. Tras la polémica, la empresa lo reeditó —esta vez sin la música—, aunque mantuvo las versiones anteriores.

Riad volvió a mostrar su enfado, prohibió el juego y exigió disculpas, lo que obligó al fabricante a retirar el producto.

Algo similar ocurrió con un título de entretenimiento en el que los usuarios debían controlar a guerreros musulmanes cuyo objetivo era convertir iglesias en mezquitas. Las críticas llevaron nuevamente a la empresa de Bill Gates a dar marcha atrás.

Como 'castigo', los empleados de Microsoft están recibiendo cursos de geografía para evitar más conflictos. "Algunos de nuestros empleados, a pesar de su brillantez, sólo tienen una idea borrosa acerca del resto del mundo", admitió Edwards.
Volver arriba
Foros
Publicidad


¿Planeando un viaje de vacaciones?
Consulte las tarifas más económicas en nuestra sección de Viajes.
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Letras Binarias Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página Anterior  1, 2
Página 2 de 2