elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edición en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

Recursos compartidos...


Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Foro del Taller - poesía
Autor Mensaje
Periplo
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 May 2003
Mensajes: 3254
Ubicación: Entre ayer y mañana.

MensajePublicado: Mie Mar 17, 2004 15:00    Asunto: Recursos compartidos... Responder citando

Bueno, les resumo: Alfarero me pasó algunas cosas sobre métrica y rima, y me dijo que le gustaría compartirlo con todos. Entonces le propuse hacer este foro en el cual todos podamos compartir todo con los demás. La idea es que el foro quede siempre al alcance de la mano, así que si les parece bien podríamos pedirle al Webmaster que lo fije en primer lugar, ¿qué dicen? Vamos a los hechos; como hay textos medio largos, o que requieren determinada alineación, yo voy a poner los links:

http://emar.iespana.es/emar/indice.htm (propuesto por Alfarero)
Métrica, versificación y estrofa, rima, etc...

http://www.diariodepoesia.com/
Diario de Poesía es la web de una revista argentina..

http://palabravirtual.com/index.php
Antología..., un portal con audios digitalizados de poemas recitados por sus autores.

Listo por hoy. A ver si ustedes también comparten lo suyo.


Salud!
Volver arriba
alameda
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 12 Mar 2003
Mensajes: 2552
Ubicación: Acá cerca

MensajePublicado: Mie Mar 17, 2004 15:52    Asunto: Responder citando

Gracias!!!!!!

Me parece buena la propuesta que le queres hacer al Web. sino se va a
perder el foro.
Volver arriba
laferro
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 13 Ene 2003
Mensajes: 1597
Ubicación: Montevideo, Uruguay

MensajePublicado: Mie Mar 17, 2004 16:58    Asunto: Responder citando

Bravo Periplo!

Ya le había agradecido a Alfarero en particular, y ahora te lo agradezco a tí. Muy buena iniciativa, por aquello de que Obras son Amores... Laughing
En algún momento es bueno tener a mano estas cosas. No siempre estamos en condiciones de valorar el trabajo propio y el de otros cuando no tenemos herramientas, cosa que en algún momento le plenteé a Milagros...
Además, aunque sigamos estropeando telas, es bueno saber cómo se pinta... Wink

un beso

Silvia
Volver arriba
Alfarero.
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 29 Ene 2004
Mensajes: 411
Ubicación: ¿Donde el aire mismo...respira?

MensajePublicado: Mie Mar 17, 2004 17:35    Asunto: Responder citando

Pues me he extrañado de que no hubiesen estas herramientas, pues se necesitan mucho. Pues no se puede aprender sin herramientas, estamos clavando torniquetes, sin martillo Embarassed

He buscado mas paginas para nosotros. Espero esto ayude.

Este es uno de los mas conocidos pienso:

http://universoliterario.net/indice.htm

Este que he encontrado, es bastante amplio:

http://www.mallorcaweb.net/mostel/index.html?

Si buscan en este mismo sitio, encontran el siguiente link, que esta muy informativo:

http://www.mallorcaweb.net/mostel/metrica1.htm

Saludos cordiales.

Alfarero.
Volver arriba
Valentín Amaro
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 24 Sep 2002
Mensajes: 1070
Ubicación: Rep. Dominicana

MensajePublicado: Mie Mar 17, 2004 19:28    Asunto: Re: Recursos compartidos... Responder citando

En este sitio se puede encontrar una aproximación a un Diccionario de figuras literarias. Si no pueden llegar más abajo pego el contenido.

Felicidades Periplo por la iniciativa!

www.lafacu.com/apuntes/literatura/literatura_diccionario_figuras_literarias/

________________________________________________


Aproximación a un diccionario de figuras literarias




La retórica, que se ocupa de aquellas estructuras gramaticales que poseen un valor estético o expresivo en particular, designa bajo el nombre de “figura literaria” a una forma de hablar más viva que el lenguaje ordinario. La intención es “sensibilizar” la idea por medio de una imagen o una comparación; o bien, impresionar más la atención por justeza u originalidad.


ACUMULACIÓN (del latín accumulatio-onis)

Enumerar las partes y circunstancias para dar mayor fuerza a los argumentos, apoyados seguidamente por muchos pormenores. Se usa para dotar de mayor claridad y desarrollar en forma meticulosa la idea sustancial. También se la llama atroísmo.

Ejemplo:

“(...) La mansión tenía un aspecto siniestro: telarañas por doquier y en cada rincón; vidrios despedazados; puertas viejas, pesadas y ruidosas; persianas carcomidas y murciélagos, cual guardianes (...)”.


ADJUNCIÓN (del latín, “unión”)

Sobrentendimiento del verbo en diferentes oraciones gramaticales.

Ejemplo:

“(…) Era un hombre de mucha violencia, (era) expedito en las decisiones, (era) muy aficionado a ser el primero en actuar (…)”.

(ZEUGMA)



ALEGORÍA (del griego allegoría: álla, “otras cosas”; agoréuo, “yo hablo”)


Opera cuando una cosa significa o representa otra diferente. Aristóteles la denominó “metáfora continuada”; de hecho, amplía la idea.


Ejemplo:

“La nave del corazón, combatida por los vientos de las pasiones turbulentas, se estrella en las rocas del vicio; pero si es llevada por el suave soplo de la virtud, arribará segura al puerto de la inmortalidad”.


Nota. Son también alegorías obras enteras, como La divina comedia, de Dante, o Don quijote, de Cervantes.


ALITERACIÓN (del latín ad, “a” y littera, “letras”)



Repetición intencional de letras para lograr ciertos efectos.



Ejemplo:



“(…) que tu sepulcro cubra de flores primavera (…)”. (La “r”)



(RUBÉN DARÍO, Responso a Verlaine)



ALUSIÓN (del latín allusio-onis, “retozo, juego”)



Referencia a cosa o hecho que se supone conocido.



Ejemplo:



“(...)y que, como entre poetas

no llega la ‘sangre’ al río,

y es gran decidero

el que ‘de herrero a herrero’ (...)”. (Alude a un conocido refrán)



(GABRIEL y GALÁN, J.M., A correo vuelto)


ANACEFALCOSIS (del griego ana, “de nuevo”)



Sumaria recapitulación de los principales puntos de un escrito o de un discurso.



Ejemplo:



“(...) respecto a la resurrección de Jesús, el orador mencionó tres datos esenciales:

1) se habían cumplido las profesías;

2) se trataba, en efecto, del Hijo del Señor;

3) quien siguiera su camino obtendría la salvación”.



ANACOLUTO (del griego, “inconsecuente”)



Supresión intencional de una construcción por otra para obtener algún efecto en el oyente o lector.



Ejemplo:



“(…) El grito deja en el viento

una sombra de ciprés.

(Dejadme en este campo

llorando) (…)”.



(GARCÍA LORCA, Federico, Ay)


ANADIPLOSIS (del griego ana, “de nuevo” y diplosis, “acción de doblar”)



Repetición de la palabra final de una frase o de un verso al comienzo de la frase o verso siguiente.


Ejemplo:


“(…) Muy doliente estaba el Cid,

de trabajos muy cansado,

cansado de tantas guerras

como por él han pasado (…)”.



(Romancero del Cid)






ANÁFORA (del griego, “acción de elevar”)



Repetición intencionada de palabras o conceptos al principio de una frase, para reforzar el sentido o establecer una simetría entre los versos.



Ejemplo:



“(…) Casada soy, rey Don Juan;

casada soy, que no viuda (…)”.



(Romancero del Cid)













ANÁSTROFE (del griego, “invertir”)



Invertir, en modo inusitado, el orden de las partes que componen una oración. También llamada transposición, representa un defecto de construcción.


Ejemplo:



“(...) Tenía ademanes bruscos y ojos brillantes en una pequeña cara de manzana (...)”



“Ojos brillantes y ademanes bruscos en una pequeña cara de manzana tenía”.



(CAMUS, Albert, El extranjero)







ANTANACLASIS (del griego, “contra” y “repercusión”)



Repetir una palabra en sentido contrario al que antes se le adjudicó.


Ejemplo:


“El corazón tiene razones que la razón desconoce”.



(PASCAL)





ANTANAGOGE (del griego, “contra” y “lanzar”)


Hacer recaer sobre el adversario, retorciendo sus argumentos, la fuerza de una prueba o una acusación.


Ejemplo:



“(...) Anastasia: -No, podría haberlo hecho...

Eustaquio: -Tus propias palabras te condenan, mujer. Acabás de decir que no podrías haberlo hecho, y es precisamente lo que yo decía. Sos una incapaz absoluta y no quiero volver a verte”.





















ANTICIPACIÓN (del latín anticipatio, “idea preconcebida”)



Refutación de objeciones que vemos venir.



Ejemplo:



“(…) No quiero que interpretéis malamente ahora esta palabra (…)”.



(AZORÍN, El caballero del verde gabán)







ANTIMETÁSTASIS (del griego, “contra” y “cambio”)


Cambio o juego de palabras que encierra dos sentidos en una misma oración, según su orden. También se la denomina antimetábola y antimetalepsis.


Ejemplo:


“Comer para vivir, vivir para comer”; “trabajar para vivir, vivir para trabajar”.





ANTISTROFA (del griego, “vuelta”)


Repetir una o más palabras al final de los diversos miembros del período. Inversa a la anáfora, es conocida además como conversión y epístrofa.


Ejemplo:


“(…) Todo el universo está lleno del espíritu del mundo; se juzga todo según el espíritu del mundo; todo se realiza y todo se gobierna según el espíritu del mundo. Será cosa de preguntar si igualmente hay que servir a Dios según el espíritu del mundo (…)”.



(BOURDALOVE)
























ANTÍTESIS (del griego anti, “contra” y thesis, “posición”)



Juntar en una oración contrarios conceptos o palabras; oposición de palabras o pensamientos.



Ejemplo:


“(…) El pecado mata al hombre, la gracia lo vivifica; el pecado le agrava, la gracia le sublima (…)”.



(NIEREMBERG)






ANTONOMASIA (del griego anti, “en lugar de”, y ónoma, “nombre”)



Emplear una voz apelativa en lugar del nombre propio de alguna persona.


Ejemplos:


“El padre de los pobres” (por San Vicente de Paul); “capitán del siglo” (por Napoleón).






APOSIOPESIS (del griego, significa “de silencio”)


Pausa o reticencia.


Ejemplo:



“(...) Me incliné; ya me regocijaba pensando en tocar la pasta tierna y fresca que formaría entre los dedos bolitas grises... No pude (...)”.



(SARTRE, Jean-Paul, La náusea)





























APÓSTROFE (del griego, quiere decir “giro”)


Desvío súbito e inesperado de una frase, al dirigir la palabra a los vivos (presentes o ausentes), a los muertos, a las cosas inanimadas o alegóricas, o a las divinidades. Se utiliza como la exclamación o la interrogación.


Ejemplo:


“(…) ¡Oh, envidia, raíz de infinitos males, y carcoma de las virtudes! (…)”.



(CERVANTES, Don Quijote)






ASÍNDETON (del griego syndein, “juntar, reunir”)



Omitir las conjugaciones copulativas, para dar más energía al discurso.



Ejemplo:



“(...) Lágrimas allí no valen, arrepentimientos allí no aprovechan, oraciones allí no se oyen, promesas para adelante allí no se admiten, tiempo de penitencia allí no se da, porque acabado el postrer punto de la vida ya no hay más tiempo de penitencia (…)”.



(De GRANADA, Luis)







CATACRESIS (del griego katá, “contra”, y chresis, “uso”)



Dar a una palabra sentido traslaticio para designar a una cosa que carece de nombre especial.



Ejemplo:



“La hoja de la espada, una hoja de papel”.

























COMPARACIÓN (del latín comparatio-onis)



Expresión para realzar un objeto o persona, mediante la indicación de sus relaciones de semejanza o discrepancia con otro objeto o persona.



Ejemplo:



“(…) Descansado los claveles

en el marfil de sus manos,

está la vella Amariles

un arroyuelo mirando (…)”.



(LOPE DE VEGA, Guerras de amor y de honor)







COMPLEXIÓN (del latín, complexio-onis)



Repetición de dos palabras en varias oraciones, una al principio y otra al final.



Ejemplo:



“(…) Para venir a gustarlo todo,

no quieras tener gusto en nada.

Para venir a poseerlo todo,

no quieras poseer algo en nada.



Para venir a serlo todo,

no quieras ser algo en nada

Para venir a saberlo todo,

no quieras saber algo en nada (…)”.



(DE LA CRUZ, Juana, Subida al Monte Carmelo)



























COMUNICACIÓN (del latín comunicatio-onis)



Consulta de un orador a sus oyentes, cual si compartieran totalmente su parecer.



Ejemplo:



“(…) Pregunto, pues: ¿de qué se mantienen tantas bocas de padres e hijos, en tiempo que aún no hay grano, como digo, en los sembrados? (...)”.



(De GRANADA, Luis, Introducción al símbolo de la fe)







CONCESIÓN (del latín concessio-onis)



Aceptación de algo al principio, dando a entender que se dispone de razones para retrucarlo.



Ejemplo:



“(…) ¿A qué me lo decís? Lo sé: es mudable,

es altanera y vana y caprichosa;

antes que el sentimiento de su alma,

brotará el agua de la estéril roca.

sé que en su corazón, nido de sierpes,

no hay una fibra que el amor responda;

que es una estatua inanimada; pero...

¡es tan hermosa! (…)”.



(BÉCQUER, Gustavo Adolfo, Rimas)







CONGLOBACIÓN (del latín conglobatio-onis, “aglomeración”)



Reunir muchos argumentos y pruebas; unión armónica de ideas, afectos, palabras.



Ejemplo:



“(...) que si te digo que la extraño, es por algo. Porque mis noches son eternas sin ella, porque busco en la calle sonrisas y no las hallo, porque me cuesta hilvanar mis ideas, porque no le encuentro sentido a mi existencia... (...)”.









CONJUNCIÓN (del latín coniunctio-onis, “lazo”)



Elegancia del lenguaje que multiplica las conjunciones de una cláusula, con el fin de presentar los objetos como aislados para que hieran más vivamente la imaginación.



Ejemplo:



“(...) Y el Santo de Israel abrió su mano

y los dejó; y cayó en despeñadero

el carro y el caballo y caballero (...)”.







CRONOGRAFÍA (del griego cronos, “tiempo”).



Descripción del tiempo, tiempos, etcétera.



Ejemplo:



“(…) Resolviendo las historias

de tanto tiempo pasado...

¿Qué privanza no ha bajado?

¿Qué edad no se ha consumido?

¿Qué hermosura no ha faltado?

Lo que ya vemos que ha sido

parece que aún no ha llegado.

¿Quién se pudiera reír,

quién dejara de llorar,

si se mirase el partir,

si como se usa acabar,

si como se usa morir? (…)”.



(LOPE DE VEGA, Pastores de Belén)







DEMOSTRACIÓN (del latín demonstratio-onis, “mostrar, describir”)



Exposición de un hecho; la relación de un acontecimiento.



Ejemplo:



“(...) Los del velorio nos convidaron con café y yo tomé una taza. En el cajón había una figura de cera en lugar del muerto (...)”.



(BORGES, Jorge Luis, El informe de Brodie)









DEPRECACIÓN (del latín deprecatio-onis)



Expresión de vivo deseo acompañado de peticiones o ruegos.



Ejemplo:



“(…) ¡Oh, si ninguna cosa yo antepusiese a Tí, y por ninguna te trocase, mas todas las cosas tuviese por basura en comparación de Tí! ¡Concédeme, Señor, que el veneno de la envidia nunca inficione mi ánima, sino que en Tí sólo repose, y en Tí sólo halle toda mi salud! (…)”.



(DE GRANADA, Luis, Memorial de la vida cristiana)







DESCRIPCIÓN (del latín descriptio-onis)



Presentación de un objeto de modo vivo, como si se estuviera delante de él. Se la llama, además, hipotiposis.



Ejemplo:



“(…) Vi una barquilla

muy adornada

con gallardetes,

tendal y varias

flores que pendían

haciento sartas (…)”.



(FERNÁNDEZ de MORATÍN, N., La barquerilla)







DIÁFORA (del griego, “diferencia”)



Repetir una palabra, dándole distinta significación.



Ejemplo:



“En la planta superior estaba el jardín de invierno; y ahí, esa maldita planta”.















DISTRIBUCIÓN (del latín distributuo-onis, “división”)



Juntar varias partes en el discurso, y a continuación aplicarles otras tantas que les corresponden por el mismo orden. De la misma manera se denomina cuando a las partes enumeradas se las va caracterizando con sus atributos y distintivos.



Ejemplo :



“(...) Esta riqueza es de dos partes: sierras y llanura y río. La sierra da aceite, vino, leña y casa, y frutos y agua.; la llanura da lanas, carne y pan; y el río (...)”.



(PÉREZ DE OLIVA, Hernán)







DISYUNCIÓN (del latín disiunctio-nis)



Supresión de conjunciones o nexos.



Ejemplo:



“(…) Desmayarse, atreverse, estar furioso

áspero, tierno, liberal, esquivo,

alentado, mortal, difunto, vivo,

leal, traidor, cobarde, animoso (...)”.



(LOPE DE VEGA, Varios efectos del amor)







DUBITACIÓN (del latín dubitatio, “dudar”)



Proponerse el orador o escritor una duda a si mismo o hacerse alguna pregunta, para prevenir a veces las objeciones que se le pudieran hacer. Hace que el escritor u orador aparezca indeciso sobre lo que ha de hacer o decir.



Ejemplo:



“(…) Para hablar de este misterio de nuestra redención, verdaderamente yo me hallo tan indigno, tan corto y tan agotado, que ni sé por dónde comience, ni dónde acabe, ni qué deje, ni qué tome para decir (…)”.



(De GRANADA, Luis)





ELIPSIS (del latín ellipsis, “falta”)



Omisión de alguna o algunas palabras con intención estética.



Ejemplo:



“(…) Indio que asomas a la puerta

de esa tu rústica mansión,

¿para mi sed no tienes agua?

¿para mi frío cobertor?

¿parco maíz para mi hambre?

¿para mi sueño, mal rincón?

¿breve quietud para mi andanza? (...)”.



(SANTOS CHOCANO, J., ¡Quién sabe!)







ENÁLAGE (del latín enallage, “cambio”)



Mudar las partes de la oración o sus accidentes, como cuando se pone un tiempo verbal o un caso por otro.



Ejemplo:



“(…) Prud: -¿Harás lo que te digo?

Juana: -Posiblemente si (volviera), sí (…)”.



(DIEGO, G., Romance del Duero)







ENIGMA (del latín aenigma; del griego ainigma)



Descripción de una cosa por medio de términos oscuros, bastantes ambiguos para encubrir el sentido oculto de lo que se propone o la adivinación.



Ejemplo:



“¿Cuál es el animal que por la mañana anda en cuatro pies, por la tarde en dos y por la noche en tres?”. (El hombre)



(Enigma de Tebas)









ENUMERACIÓN (del latín enumeratio-onis)



Serie de ideas o de objetos referidos a un mismo asunto, presentada de una forma rápida.



Ejemplo:



“(…) A las aves ligeras,

leones, ciervos, gramos, saltadores,

montes, valles, riberas,

aguas, aires, ardores

y miedos de las noches veladores:

por las amenas liras

y cantos de sirenas os conjuro

que cesen vuestras iras,

y no toquéis al muro,

porque la esposa duerma más seguro (…)”.



(SAN JUAN DE LA CRUZ, Cántico espiritual)







EPANALEPSIS (del latín homónimo, “repetición”)



Repetición de una palabra al inicio de una oración.



Ejemplo:



“(…) Río Duero, Río Duero,

nadie a acompañarte baja,

nadie se detiene a oir

tu eterna estrofa de agua (…)”.



(G. DIEGO, Romance del duero)







EPÁNODO (del griego epánodos, “recapitulación”; epi, “sobre”, y anodos, “vuelta”)



Repetir algunas palabras para desarrollar la idea que contiene cada una de ellas.



Ejemplo:



“(...) El barrio era sombrío; el barrio daba miedo. Barrio de inmigrantes. Los inmigrantes no tenían la culpa; los inmigrantes veían la vida pasar y su silencio aturdía (...)”.











EPANÓRTOSIS (del griego, “rectificar”)



Retractación o explicación de lo que se ha dicho. Corrección es un sinónimo.


Ejemplos:


“(…) Traidores... mas, ¿qué digo? Castellanos, nobleza de este reino (...)”.



(GARCÍA de la HUERTA)



“(…) Que caducáis sin duda alguna creo;

creo, no digo bien, mejor diría

que toco esta verdad, y que la veo (…)”.



(CERVANTES, El viaje del Paraíso)







EPIFONEMA (del latín epiphonema)



Especie de sentencia o reflexión o exclamación profunda que se dice al terminar de escribir o narrar o probar algo.



Ejemplo:



“(…) Vuestra paz era imagen de mi vida,

¡Oh campos de mi tierra!

Pero la vida se me puso triste

y su imagen de ahora ya no es ésa:

en mi casa, es el frío de mi alcoba,

es el llanto vertido en sus tinieblas;

en el campo, es el árido camino

del barbecho sin fin que amarillea.



“Pero yo ya sé hablar como mi madre

y digo como ella

cuando la vida se le puso triste:

¡Dios lo ha querido así! ¡Bendito sea!”.



(GABRIEL y GALÁN, J.M., El ama)













EPÍTROPE (del griego, “concesión”)


Cuando quien habla finge permitir al arbitrio ajeno una cosa. También, cuando se otorga a otro licencia para que empeore nuestros males. Se le dice, además, permisión.


Ejemplo:


Muertas sus abejas por hambre y enfermedad, el pastor Aristeo (hijo de los dioses Apolo y Cirene) dijo a su madre: “Si no estás contenta, destruí también mis árboles, mieses, viñas y ganados (...)”.



(VIRGILIO, Geórgicas)






ETOPEYA (del latín ethopeia)



Descripción de los rasgos o costumbres de una persona.



Ejemplo:



“(…) Hermosa sin los amaños

de enfermizas vanidades,

tiene unos ojos castaños

con un mirar sin engaños

que infunde tranquilidades (...)”.



(GABRIEL y GALÁN, J.M., Mi montaraza)







EUFEMISMO (del latín euphemismus)



Palabra o expresión que sustituye a otra de mal gusto, molesta, inoportuna.



Ejemplo:



“(…) El anda siempre juyendo,

siempre pobre y perseguido;

no tiene cueva ni nido,

como si fuera maldito;

porque el ser gaucho... ¡barajo!,

el ser gaucho es un delito”.



(HERNÁNDEZ, José, Martín Fierro)











EXCLAMACIÓN (del latín exclamatio, “emoción”)



Expresar en forma exclamativa, con vigor y eficacia, un movimiento del ánimo; para dar vigor y eficacia a lo que se dice.



Ejemplo:



“(…) ¡Oh gloria inmortal de campos! ¡Oh afortunado campazas! ¡Oh dichosísimos padres! ¡Oh monstruo del púlpito! ¡Oh confusión de predicador!1 ¡Oh pozo! ¡Oh sima! ¡Oh abismo! (…)”.



(De CAMPAZAS, Gerundio)







GRADACIÓN (del latín gradatio, “orden gradual”)



Juntar en el discurso palabras o frases que, con respecto a su significación, vayan como ascendiendo y descendiendo por grados, de modo que cada una de ellas exprese algo más o menos que la anterior.



Ejemplo:



“(…) Guerras, asolamientos; fieros males, entre tus brazos cierras (…)”.









HIPÁLAGE (del griego, “cambio”)



Atribuir a una palabra de la frase lo que conviene a otra de la misma frase.



Ejemplo:



“(...) Mis manos quedaron vacías, mientras las arcas sudaban (...)”.



























HIPÉRBATON (del latín hperbaton y éste, del griego hipérbaton, “transpuesto”)

Inversión de la disposición que en el discurso deben tener las palabras según las leyes de la sintaxis regular. En gramática, alteración en el orden de posición lógica de determinados elementos de la oración.


Ejemplo:



“(…) pidió las llaves a la sobrina del aposento (…)”.



(CERVANTES, Don Quijote)



Normalmente, la frase debe escribirse: “pidió las llaves del aposento a la sobrina”.







HIPÉRBOLE (del latín hyperbole, y éste, del griego hyperbolé; hiper, “más allá”, y ballein, “arrojar”)



Aumentar o disminuir excesivamente la verdad de aquello de que se habla. Se trata de un efecto natural de la viveza de la imaginación, del entusiasmo y de las pasiones.



Ejemplo:



“(...) Erase un hombre a una nariz pegado (...)”.



(De QUEVEDO, Francisco)



Nota. El léxico mismo de las variadas lenguas, tanto muertas como vivas, abunda en hipérboles, creadas no sólo por los autores y escritores, sino también por el pueblo al querer expresar su admiración, ponderar la bondad o la maldad de las personas o cosas, etcétera. En nuestra lengua figuran, entre otras muchas:



* “comerse los codos de hambre”;

* “no tiene dónde caerse muerto”.



Si es norma evidente ajustarse a la rigurosa verdad, no se falta a ella en las exageraciones “de convenio”; es decir, admitidas y usadas hasta en la conversación:



* “más ligero que el viento”.













HOMEÓPTOTE (del griego homoióptooton, “semejante”)



Acumulación de palabras que se corresponden por el tiempo, caso y desinencia. Se utiliza mucho en la lengua vulgar, como en refranes.



Ejemplo:



“Juego de manos, juego de villanos”.







IMPOSIBLE (del latín impossibilis)



Afirmación de que antes que se verifique o no un hecho o dicho, se trastornarán las leyes de la naturaleza.



Ejemplo:



“(...) El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán (...)”.



(Mateo 24, 35; Marcos 13, 31; Lucas 21, 33)







IMPRECACIÓN (del latín imprecatio-onis)



Deseo de que sobrevenga algún mal sobre otro.



Ejemplo:



“(…) Mala landre te mate (…)”.



(La Celestina)







INTERROGACIÓN (del latín interrogatio-onis) y SUBYECCIÓN



La interrogación se emplea en oratoria cuando se formula una pregunta, más para enfatizar que para exigir respuesta. Si ésta es incluida, se tratará de una subyección.


Ejemplo:


“(…) ¿Puede ello ser posible? (No, señores)”.











INTERRUPCIÓN (del latín interruptio-onis, “reticencia”)



Tránsito rápido de unas ideas a otras dejando incompletas algunas frases, movido por la rabia, el despecho u otro sentimiento.



Ejemplo:



“(…) Domínica: -¡Gracias a todos! ¡Míralo, está llorando! ¡Feliciano! ¿Qué lloras?

Feliciano: -¡Qué sé yo! Mia tú esa copla, si la tendré oida veces; pues hoy me ha parecío..., he pensao que tie que llegar a ese día..., pueo yo morirme antes, pues ser tú..., de cualquiera de las maneras es separarse (...)”.



(BENAVENTE, J., Señora ama)







INVERSIÓN (del latín inversio-onis)



Alterar el orden gramatical de las palabras, que se colocan según conviene al intento del que habla o escribe.



Ejemplo:



“(…) -Que me maten, Sancho- dijo en oyéndole Don Quijote-, si nos ha de suceder cosa buena esta noche. ¿No oyes lo que viene cantando ese villano? –Sí, oigo- respondió Sancho-, pero, ¿qué hace a nuestro propósito la caza de Roncesvalles? (…)”.



(CERVANTES, Don Quijote)





































IRONÍA (del latín ironia, “burla fina y disimulada”)



Dar a entender lo contrario de lo que se dice.



Existen siete clases:


a) antífrasis: dar a algo un nombre que indique cualidades contrarias (“Peludo”, a un calvo);

b) asteísmo: fingir que se vitupera para alabar con más finura (“A vos te falta mundo”, a un viajero);

c) carientismo: usar expresiones que suenan verdaderas o serias para burlarse (“Nunca oí algo tan certero”, ante una frase desafortunada);

d) clenasmo: atribuir a alguien las buenas cualidades que nos convienen y a nosotros, sus malas cualidades (“Tu vigoroso estado atlético contrasta con mi débil figura”, cuando en realidad es al revés);

e) diasirmo: humillar la vanidad del otro, recordándole cosas de que debe avergonzarse (“¿Qué otra cosa puede esperarse de un hombre que una vez se vistió de mujer...?”);

f) mímesis: imitar a quien se quiere ridiculizar (“io no quiero ye-yelección; quiero irme a mi Aniyaco”)

g) sarcasmo: cuando la burla es tal que se convierte en un redondo insulto; el receptor no puede vengarse porque su condición merecería compasión antes que desprecio (“Quiero que Scioli me dé una mano...”).









LICENCIA (del latín licentia, “facultad, permiso”)



Infracción que de las leyes del lenguaje y del estilo le está permitida al poeta por el uso y por la aprobación de los doctos. Libertad que se toman los poetas para usar algunas frases, figuras y voces que no están comúnmente admitidas.



Ejemplo:



“(...) Junto al cordón de la vereda, un quiosco acaba de tragarse a una mujer (...)”.



(GIRONDO, Oliverio, Veinte poemas para ser leídos en el tranvía)

























METÁFORA: (del latín metaphora, y éste del griego metaphorá: “traslado, transporte”, empleado figuradamente)



Cambio de nombre basado en la semejanza.



Ejemplos:



a) animado por animado: “zorro” (por hombre astuto);

b) inanimado por inanimado: “perlas del rocío”;

c) inanimado por animado: “azote de los hombres”;

d) animado por inanimado: “devorado por las llamas”.



Existen cinco tipos:



a) impura: usa elementos reales a imaginarios, los compara sin nexo: “las perlas de sus lágrimas”;



b) pura: usa sólo elementos imaginarios, sobrentendiendo los reales: “las perlas que caían de sus ojos”;



c) encadenada: cuando se va traspasando el sentido de una a otra: “hombre témpano”;



d) radial: de varios sentidos, cuando el objeto inicial ofrece varias características;



“cabeza”: centro, altura, forma, etcétera.



de familia



de trigo



de alfiler



e) compuesta: alegoría o metáfora mixta.





























METALEPSIS (del griego, “cambio”)



Cambio de antecedente por consecuente o viceversa, o designación de algo por lo que ordinariamente ocurre o acompaña, precede o sigue.



Ejemplos:



“(…) Llevó tras sí los pámpanos octubre

y con las grandes lluvias insolente

no sufre Ibero márgenes ni puente,

mas antes los vecinos campos cubre.



Moncayo como suele ya descubre

coronada de nieve la alta frente;

y el sol apenas vemos en Oriente,

cuando la opaca tierra nos encubre (…)”.



(De ARGENSOLA, L.L., La vida en el campo)



“Acuérdate de lo que me ofreciste” (por “cúmplelo”).



(REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española)







METONIMIA (del latín metonymia, “medir mucho”)



Cambio de nombre basado en la proximidad.



Hay nueve clases:



a) causa a efecto: “Neptuno” (por mar);

b) instrumento por causa: “la mejor pluma”;

c) efecto a causa: “es mi alegría”;

d) continente por contenido: “beber un vaso”;

e) lugar por cosa de él procedente: Jerez (bebida);

f) signo por cosa: “laurel” (por la victoria);

g) físico por moral: “perdió el seso”;

h) abstracto por concreto: “esquivé la guardia”;

i) dueño por cosa: lares (por casa).













OBSECRACIÓN (del latín obsecratio, “súplica, ruego”)



Implorar la asistencia de Dios, de Su Santísima Madre, de los Santos, de una persona, de una sombra, de un recuerdo.



Ejemplo:



“(…) ¡Oh María, Madre de la gracia, alcanzádmela cumplidamente para que publique al mundo lo que Vos estimáis más que ser Madre de Dios! ¡Oh Santos, serafines y querubines, asistidme para que sepa engrandecer lo que es más grandeza que la de Vuestras Altísimas Naturalezas! (…)”.



(NIEREMBERG, P.)







OCUPACIÓN (del latín ocupatio-onis, “toma de posesión”)



Anticipación o prevención de un argumento.



Ejemplo:



“(...) Sé lo que vas a decirme, y estoy en completo desacuerdo (...)”.







ONOMATOPEYA (del griego onomatopeiía; onoma, “nombre”, y poiein, “hacer”)



Imitación del sonido de una cosa en el vocablo que se forma para significarla. Existen tres modos:

a) imitación de los sonidos;

b) imitación del movimiento de los cuerpos;

c) imitación de los movimientos del ánimo.



a) Cabe una imitación casi perfecta de los sonidos.



Ejemplo: maullar

croar de las voces de los animales

cacarear





cecear

cuchichear acciones humanas

refunfuñar







trueno de la naturaleza

susurro







OPTACIÓN (del latín optatio-onis, “deseo, opción”)



Manifestación de un vivo deseo.



“(...) ¡Oh, si se acabase ya esta contienda! ¡Oh, si se concluyesen los días de mi destierro! ¿Cuándo llegará este día? ¿Cuándo vendré y compareceré ante la cara de mi Dios? (...)”.



(De GRANADA, Luis, De la oración y consideración)







PARADIÁSTOLE (del griego paradiastollée, “separación”)



Combinación de palabras análogas, haciendo resaltar la diferencia, o sea uso de sinónimos (o de homófonos) en pasajes donde se explican.



Ejemplo:



“(...) Yo pensaba que os amaba

no más de porque os quería.

Quien tales obras hacía

lejos de amores estaba (...)”.



(LOPE de VEGA, Soliloquio)







PARANOMASIA (del latín para, “igual, símil” y nomen, “nombre”)



Llamada también anominación, es la unión de palabras que se diferencian sólo por alguna letra.



Ejemplo:



“(...) De gravedad y condición tan lisa

que suspende y alega a un mismo instante,

y con su aviso al mismo aviso avisa (...)”.



(CERVANTES, El viaje del Parnaso)



















PAROXISMO (del latín, “ímpetu, exaltación”)



Exaltación violenta de una pasión o sentimiento.



Ejemplo:



“(...) Ni en ocho vidas seguidas llegaría a sufrir lo que estoy sufriendo hoy (...)”.







PERÍFRASIS (del latín periphasis)


Expresar con varias palabras lo que se podría haber podido decir con una sola.

Se le conoce, además, como circunlocución.



Ejemplo:


“La capital de la Argentina” (por Buenos Aires).






PERMISIÓN (del latín permissio-onis, “entrega”)



Permiso para que otro haga aquello de que nos quejamos o que no compartimos.



Ejemplo:



“(...) En tu presencia

a Raquel tienes ya: del vulgo ayrado

entrégala al furor y a la venganza;

redime tu peligro con su daño.

¿No me llamas para esto? ¿Esta fineza

no es el premio que tienes preparado

a mi amor? ¿En qué dudas? Raquel muera:

muera, pues en amarte te hace agravio (…)”.



(GARCÍA de la HUERTA, V., Raquel)



















PLEONASMO (del latín pleonasmus)



Adición de palabras al parecer superfluas.



Ejemplo:



“(…) ¡Oh maravilla nueva, oh caso nuevo,

digno de admiración que cause espanto,

cuya extrañeza me admiró de nuevo! (…)”.



(CERVANTES, El viaje del Parnaso)







POLIPOTE (del griego, “muchas veces”)



Repetición de una palabra en sus diversos accidentes o variantes.



Ejemplo:



“(…) Como se mudan los vientos,

como se mudan los ramos,

que, desnudos en invierno,

se visten en el verano,

mudaremos nuestros bailes

por puntos y a cada paso,

pues mudarse las mujeres

no es nuevo ni extraño caso (…)”.



(CERVANTES, La elección de los alcaldes)







POLÍPTOTON: (del griego polyptoton, “que tiene muchos casos, traducción”)



Emplear dentro de la cláusula un mismo adjetivo o nombre en distintos casos, géneros o números, o un mismo verbo en distintos modos, tiempos o personas.



Ejemplo:



“(...) Fui, soy y seré fiel a Beatríz, la mujer de mis sueños y mis realidades (...)”.















POLISÍNDETON (del griego polysyndeton; polys, “mucho”, y syndein, “ligar, encadenar”)



Repetir una misma conjugación al principio de cada miembro de una frase o de los términos de una enumeración. Tiene por objetivo hacer resaltar la multiplicidad de los objetos parecidos que se les multiplica al acumularlos.



Ejemplo:



“(...) Y el santo de Israel abrió su mano

y los dejó, y cayó en despeñadero

el carro, y el caballo y caballero (...)”.







PRETERICIÓN (del latín praeteritio-onis)



Fingimiento de pasar por alto lo que se dice claramente.



Ejemplo:



“¡Oh cuántas y cuáles cosas te pudiera decir, Cipión amigo, de esta morisca canalla, si no temiera no poderlas dar fin en dos semanas! Y si las hubiera de particularizar, no acabara en dos meses; mas, en efecto, habré de decir algo; y así, oye en general lo que yo ví y noté en particular de esta buena gente (...)”. (A continuación, pormenoriza)



(CERVANTES, Coloquio de los perros)






PROLEPSIS (del griego, “anticipación”)



Incompleta sentencia o palabra, por falta de una correcta exteriorización verbal. Se da cuando los órganos de fonación son superados en velocidad por las ideas e inteligencia de una persona. Los casos extremos suelen ser confundidos con la tartamudez o patologías histéricas.
























PROSOPOGRAFÍA (del griego, “aspecto”)



Descripción del exterior de una persona o animal.



Ejemplo:



“(…) Este que véis aquí, de rostro aguileño, de cabello castaño, frente lisa y desembarazada, de alegres ojos y de nariz corva, aunque bien proporcionada, las barbas de plata, que no ha veinte años que fueron de oro; los bigotes grandes, la boca pequeña (...)”.



(CERVANTES, Novelas ejemplares)







PROSOPOPEYA (del griego, “hacer rostro”)


Atribuir a cosas inanimadas o abstractas rasgos o cualidades humanos.


Ejemplo:


“(…) El río, que vio del Austro

venir tal luz de su claustro,

sacó la cabeza fría

creyendo que el sol había

prestado otra vez su plaustro (…)”.



(LOPE DE VEGA, El isidro)






RECAPITULACIÓN (del latín recapitulatio-onis)



Volver a captar o tomar alguna cosa; recuerdos, memorias.



Ejemplo:



“(...) y volví a sentirme feliz, como únicamente lo fui en mi infancia (...)”.



















REPETICIÓN (del latín repetitio-onis)



Uso de una misma palabras al inicio de frases u oraciones seguidas.



Ejemplo:



“El pueblo las creó, es verdad; el pueblo las creó en abierta insurrección”.



(De JOVELLANOS, G. M., Memoria en defensa de la Junta Central)






SILEPSIS (del griego, “comprensión”)


Concordancia según el sentido, no según la gramática.



Ejemplo:



“(...) Esperaos un poco, gente tan inconsiderada como presurosa (...)”.



(CERVANTES, Don Quijote)






SINÉCDOQUE (del latín sinecdoche y éste, del griego, “recibir juntamente”)



Designar al todo por la parte o a la parte por el todo.



Se establecieron diez casos:



a) parte por todo: “dos veranos” (en lugar de dos años);



b) todo por parte: “rompí el auto (cuando sólo es el motor);



c) materia por obra: “bronce” (por campana);



d) singular por plural: “argentino” (por todos los argentinos);



e) plural por singular: “la patria de los descubridores” (por España, aunque no todos los habitantes lo fueron);



f) género por especie: “arremetió el bruto” (por un animal, como el toro);



g) especie por género: “danos el pan nuestro de cada día” (cuando pan es alimento en general);







h) abstracto por concreto: “el marfil de sus manos”;



i) nombre común por propio: “el conquistador” (por Pizarro);



j) nombre propio por común: “un Nerón” (para caracterizar a un hombre cruel).



SINONIMIA (del latín synonymia, “con” y “nombre”)


Profusión de palabras sinonímicas.



Ejemplo:



“(...) ¡Pérfidos, desleales, fementidos,

crueles, revoltosos y tiranos:

cobardes, codiciosos, malnacidos,

pertinaces, feroces y villanos;

adúlteros, infames, conocidos

por de industriosos más cobardes manos! (...)”.



(CERVANTES, El cerco de Numancia)







SÍNQUISIS (del griego, “yo confundo”)



Transponer palabras para trastornar el orden de la frase o para conseguir una rima.





Ejemplo:



“(...) ¡Oh, si se acabase ya esta contienda! ¡Oh, si se construyesen los días de mi destierro! ¿Cuándo llegará este día? ¿Cuándo vendré y compareceré ante la cara de mi Dios? (...)”.

(De GRANADA, Luis, De la oración y consideración)

























SUSTENTACIÓN (del latín sustentatio)


Terminar en forma semiabrupta, cuando era de esperar la continuación por el suspenso que se había creado.


Ejemplo:


“(…) En Jaén, donde resido,

vive Don Lope de Sosa,

y dírete, Inés, la cosa

más brava de él que has oído.


Tenía este caballero

un criado portugués...

Pero cenemos, Inés,

si te parece, primero (…)”.



(ALCÁZAR, Baltazar, Una cena)







TOPOGRAFÍA (del griego topo, “lugar” y grafía, “describir”)


Descripción de un lugar físico.



“(...) Dos peñascales horrendos,

abajo el río que brama,

y arriba el arco de un puente,

que aquel precipicio salva

cual cinta sutil de acero

sobre el abismo curvada (...)”.



(GABRIEL y GALÁN, J.M., Las represalias de Pablo)
Volver arriba
Periplo
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 May 2003
Mensajes: 3254
Ubicación: Entre ayer y mañana.

MensajePublicado: Mie Mar 17, 2004 19:41    Asunto: Responder citando

Gracias a quienes se acercaron. A ver si los que aún no compartieron sacan del baúl sus cosas... Wink

Acá les dejo otro link sobre construcción de sonetos:
http://www.xtec.es/~dlopez12/como.html

Acá pueden leer el ensayo "El Arte Poética", de Aristóteles. Quizá haya perdido un poco de actualidad teniendo en cuenta la poesía moderna, pero es interesante.
http://www.ciudadseva.com/textos/otros/aristo.htm

Y en ese mismo sitio (Ciudad Seva) pueden encontrar muchos textos:
http://www.ciudadseva.com/bdcs/bdcs.htm

Salud!
Volver arriba
rayuela-x
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 15 Dic 2003
Mensajes: 3071

MensajePublicado: Jue Mar 18, 2004 11:29    Asunto: Responder citando

Hago público mi agredecimiento a Alfarero, y ahora a tí Periplo, por la iniciativa, ojalá resulte... muchas gracias también Valentín, creo que el aporte que están haciendo va a ser de gran utilidad para todos, y es un gusto enorme ver que el foro se reanime de ésta manera. ¡Salud, poetas!! Rayuela.
Volver arriba
Anairda
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 11 Jun 2003
Mensajes: 3595
Ubicación: desubicada en Buenos Aires

MensajePublicado: Jue Mar 18, 2004 13:06    Asunto: estoy recién llegada... Responder citando

hola a todos!!!
estoy recién llegadita y me encuentro con ésta hermosa sorpresa Laughing

Gracias Periplo, Alfarero y Valentín, por los aportes e iniciativa.

Rayuela!!! felicitaciones por tu poema!!! Ngenechen Omilen,
me gustó de entrada y después cuando busqué el significado del título, me gustó más todavía y lo voté Wink

También felicitaciones Valentín, por tu Adán!!!

y por tu "Cautela", Periplo... qué te puedo decir? Embarassed Embarassed

Bueh... estoy utilizando éste espacio con felicitaciones, en todo caso después lo edito, porque éste foro es para otra cosa.
Tenganme paciencia que estoy medio "dormida" todavía.

Una consulta: les parece pedirle al Webmaster que abra un foro con todos los poemas que participaron en los juegos para que podamos opinar de todos los poemas?

Lo mismo con los cuentos, no? Aunque me parece que algunos ya pegaron en el taller de narrativa sus trabajos.

digo ésto porque hay gente que ha participado en los juegos (con poesía y narrativa) y quizás no participa en los foros del Taller de Poesía y Narrativa -me habré expresado bien? Confused , insisto: sigo medio de vacaciones y medio lela Wink -

.
.
.
Volver arriba
rayuela-x
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 15 Dic 2003
Mensajes: 3071

MensajePublicado: Jue Mar 18, 2004 17:22    Asunto: Responder citando

Querida Anairda: gracias por tus felicitaciones. Me alegra de verdad que Ngenechen Omilen te haya gustado, para mí ese poema tiene un significado muy especial, es como un hijo muy amado...
Ya ves que hay novedades en el foro, ojalá nos ayude a todos , y que todos podamos compartir lo que sabemos...
También ahora (despistada como siempre ) mis felicitaciones pára Periplo y Valentín.Saludos, amigos.
Rayuela
Volver arriba
Alfarero.
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 29 Ene 2004
Mensajes: 411
Ubicación: ¿Donde el aire mismo...respira?

MensajePublicado: Mie Mar 24, 2004 20:22    Asunto: Responder citando

Acá les dejo esta info, el link es el siguiente, pero si no lo visitan, ya esta parte de la información por aca, Exitos! Wink

Arrow

http://www.trinity.edu/mstroud/3331/tropos.html

Arrow

Tropos y figuras retóricas

Gran parte de "lo poético" de un poema viene de los tropos y otras

figuras retóricas tradicionales. Todo el mundo conoce la metáfora y el

símil, pero hay literalmente docenas de tropos y figuras. He aquí

algunos de los más importantes y frecuentemente usados:

Aliteración.

Repetición de un sonido

un no sé qué que queda balbuciendo
Anáfora: Repetición de una palabra al comienzo de versos poéticos

seguidos.

¡Oh noche que guiaste!
¡Oh noche amable más que el alborada!
¡Oh noche que juntaste

Antítesis:

La yuxtaposición de términos contradictorios.

...ya que tengo
blanca mi color morena.

Apóstrofe:

Recurso en que el poeta se dirige directamente a una segunda

persona: tú, vosotros, Ud., Uds.

No sólo en plata o vïola troncada
se vuelva, mas tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada
Asíndeton. Supresión del uso de la palabra "y".

Desmayarse, atreverse, estar furioso,
áspero, tierno, liberal, esquivo,
alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso....

Clímax, o gradación.

Una serie de términos o conceptos que siguen una progresión ascendente o descendente.

en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada

Epíteto.

Adjetivo antepuesto al sustantivo que expresa alguna cualidad

inherente del sustantivo; por ser de cierta manera innecesaria, enfatiza el concepto.

la blanca nieve

Hipérbaton.

Alteración del orden lógico de las palabras o de las frases.

Donde espumoso el mar sicilïano
el pie argenta de plata al Lilibeo...
pálidas señas cenizoso un llano...
del duro oficio da.

Hipérbole. Exageración.

Érase un naricísimo infinito,
muchísimo nariz, nariz tan fiera....
Imagen. Representación de una cosa determinada por medio de detalles

evocativos.

Al salir de Vivar, tuvieron la corneja diestra,
y entrando en Burgos, tuviéronla siniestra.
Metáfora. Alusión a una cosa por medio de otra a fin de evitar el

nombre cotidiano.

Implica un símil en que se suprime el comparativo

"como" e incluso el objeto mismo comparado.

De este, pues, formidable de la tierra bostezo (= cueva)
Metonimia. Alusión a una cosa por medio de una parte o característica de la cosa misma.

Aquel país fue su cuna y su sepulcro

Onomatopeya.

Uso de palabras que producen un sonido semejante a la cosa descrita.

verde mosca, zumbándome en la frente

Paradoja:

Semejante a la antítesis, la paradoja es la expresión de una proposición lógicamente imposible por incluir tesis contradictorias.

Vivo sin vivir en mí
y de tal manera espero,
que muero porque no muero
Perífrasis (Circunlocución):

adonde me esperaba
quien yo bien me sabía....

Polisíndeton.

Uso repetido e innecesario de la palabra "y".

como se quedan los lagos y las montañas y las santas almas sencillas

Prosopopeya. Personificación.

veloz saeta ... que mordió aguda

Quiasmo.

La repetición de palabras o conceptos en un orden específico:

1 2 2 1.

apenas llego cuando llego a penas.

Repetición. Repetición de una palabra o una imagen.

¡Oh campo! ¡Oh monte! ¡Oh rió!
¡Oh secreto seguro, deleitoso!

Símil.

Comparación explícita de una cosa con otra por medio de la

palabra "como." Expresa similaridad entre unidades, a diferencia de la

metáfora

que expresa identidad entre unidades.

Como el ave sin aviso,
o como el pez, viene a dar
al reclamo o al anzuelo.

Sinécdoque.

Un tipo de metonimia específico. Los sinécdoques más

comunes son la parte por el todo y el todo por la parte.

Asistieron diez almas al concierto

Sinestesia.

La descripción de una experiencia sensorial en términos de otro sentido.

y el amarillo olor del cloroformo

Topos.

Lugar común, expresión usada demasiado frecuentemente, cliché.

tus ojos como dos lagunas azules.

Arrow

Smile
Volver arriba
Foros
Publicidad


Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Foro del Taller - poesía Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Página 1 de 6