elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

Queístas y dequeístas


Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La Academia
Autor Mensaje
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Mar Jul 19, 2005 03:42    Asunto: Queístas y dequeístas Responder citando

En la sección de TV II "Dellwood, archienemigo de la ortografía"...

un tal manquenahuel escribió:
¿No te das cuenta, mi viejo querido, que el nivel de tus enemigos refleja el nivel con el que te ves?


He aquí un caso de queísmo:

queísmo. Consiste en la supresión indebida de una preposición (generalmente de) delante de la conjunción que, cuando la preposición viene exigida por alguna palabra del enunciado.

1. No debe suprimirse la preposición en los casos siguientes:

[...]

g) En las locuciones verbales no caber duda [de algo], no haber duda [de algo], caer en la cuenta [de algo], darse cuenta [de algo]: No cabe duda de que es un gran escritor (no: *No cabe duda que es un gran escritor); No hay duda de que es un gran escritor (no: *No hay duda que es un gran escritor); Pronto cayó en la cuenta de que estaba solo (no: *Pronto cayó en la cuenta que estaba solo); Nos dimos cuenta de que era tarde (no: *Nos dimos cuenta que era tarde). No deben confundirse las locuciones caer en la cuenta, darse cuenta, que exigen de, con tener en cuenta, que no exige la preposición: No tiene en cuenta que nos esforzamos (no: *No tiene en cuenta de que nos esforzamos).


Fuente: Rae.
Volver arriba
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Jue Jul 21, 2005 05:32    Asunto: Responder citando

En "Historia de los apocalipsis"...

William escribió:
Ella está convencida que serán muy útiles.


He aquí un queísta. Veamos otro caso en que no debe suprimirse la preposición antes de la conjunción que:

Con verbos no pronominales que se construyen con un complemento de régimen: convencer [de algo], insistir [en algo], tratar [de algo] (en el sentido de ‘procurar[lo], intentar[lo]’), etc.: Lo convencí de que escribiera el artículo (no: *Lo convencí que escribiera el artículo); Insistió en que nos quedáramos a cenar (no: *Insistió que nos quedáramos a cenar); Trato de que estéis a gusto (no: *Trato que estéis a gusto).
Volver arriba
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Jue Jul 21, 2005 07:54    Asunto: Responder citando

Aquí va otro caso: tratando sobre el tema "Enhorabuena a todos los gays y lesbianas de España"...

Dellwood escribió:
y eso se lo demuestro cuando quiera si acepta el reto que se sepan ciertas verdades


[No debe suprimirse la preposición] con sustantivos que llevan complementos preposicionales: Iré con la condición de que vayáis a recogerme (no: *Iré con la condición que vayáis a recogerme); Tengo ganas de que llueva (no: *Tengo ganas que llueva); Ardo en deseos de que vengas a verme (no: *Ardo en deseos que vengas a verme); El hecho de que grites no te da la razón (no: *El hecho que grites no te da la razón).

Debió escribir: "... si acepta el reto de que se sepan ciertas verdades".
Volver arriba
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Jue Jul 21, 2005 08:13    Asunto: Responder citando

Alcman se suma a los queístas, que se están imponiendo. Tratando sobre los gays y lesbianas de España, escribió esta inspirada frase:

Cita:
Y estoy seguro que usted estará loquito por que encauce mi frustración homosexual con usted. ¿Verdad?


[No debe suprimirse la preposición] Con adjetivos que llevan complementos preposicionales: Estamos seguros de que acertaremos (no: *Estamos seguros que acertaremos).
Volver arriba
lililu
Miembro Principiante
Miembro Principiante


Registrado: 22 Jul 2005
Mensajes: 14
Ubicación: Buenos Aires

MensajePublicado: Sab Jul 23, 2005 12:57    Asunto: Responder citando

Impecable lo suyo, Cloud.

Yo me he vuelto medio queísta, confieso. Es que el "de que" me suena tan espantoso que por reacción suelo eliminar concientemente el "DE" en algunos casos. No sea cosa de ser confundida ¿vió? Razz






CLOUD escribió:
Alcman se suma a los queístas, que se están imponiendo. Tratando sobre los gays y lesbianas de España, escribió esta inspirada frase:

Cita:
Y estoy seguro que usted estará loquito por que encauce mi frustración homosexual con usted. ¿Verdad?


[No debe suprimirse la preposición] Con adjetivos que llevan complementos preposicionales: Estamos seguros de que acertaremos (no: *Estamos seguros que acertaremos).
Volver arriba
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Lun Jul 25, 2005 02:26    Asunto: Responder citando

El mismísimo Jorge Solari (véase la sección "Encuentros con autores") incurre en queísmo. Vean estas frases:

Cita:
las infinitas maneras en que los seres humanos lidian con el hecho que somos mortales.


Cita:
y además no estoy seguro que el sistema me avise siempre que tengo mensaje.


Rolling Eyes
Volver arriba
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Mie Jul 27, 2005 02:12    Asunto: Responder citando

En el foro "Encuentro alepho cordobés", Solveig demuestra que no pasa por la Academia. Crying or Very sad Sad

Cita:
Y me acabo de enterar que Folie y CLOUD se han peleado.


“Queísmo

Se llama ‘queísmo’ al fenómeno consistente en la supresión indebida de la preposición de cuando precede al que introductor de una oración sustantiva. Los siguientes ejemplos, que tomamos de Gómez Torrego (1993: 317), constituyen enunciados anómalos porque contienen ‘queísmos’: «*Me alegro que hayas aprobado», «*No se dio cuenta que lo perseguían», «*El profesor se enteró que yo no había ido a clase». En todos los casos se ha omitido la preposición de ante la oración sustantiva, cuando lo correcto hubiera sido incluirla: «Me alegro de que hayas aprobado», «No se dio cuenta de que lo perseguían», «El profesor se enteró de que yo no había ido a clase».”

[Alcaraz Varó, Enrique / Martínez Linares, María Antonia: Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Editorial Ariel, 1997, S. 477]
Volver arriba
Jaer
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 24 Feb 2005
Mensajes: 464
Ubicación: Rosario, Argentina

MensajePublicado: Mie Jul 27, 2005 14:20    Asunto: Responder citando

En la sección "¿A qué novela corresponde...?" de Temas Varios, cerré el mensaje con esta duda:

Jaer escribió:
Lo copié textual; si "informarle de que" es un dequeísmo, es del autor y no mío. A mí me suena mal, pero no estoy seguro. Se lo llevaré a Cloud.


Sin embargo, logré evacuarla:

"2. Los verbos dudar, informar, advertir, avisar y cuidar presentan dos regímenes en español, esto es, pueden construirse con complemento directo (sin preposición) o con complemento de régimen (con preposición): advertir [algo a alguien] y advertir [de algo a alguien]; avisar [algo a alguien] y avisar [de algo a alguien]; cuidar [algo] y cuidar [de algo]; dudar [algo] y dudar [de algo]; informar [algo] (en América) e informar [de algo] (en España). Por lo tanto, con estos verbos, la presencia de la preposición de delante de la conjunción subordinante que no es obligatoria (® advertir, avisar, cuidar, dudar, informar)."

(Fuente: RAE)
Volver arriba
Doctor_Fifi
Miembro Principiante
Miembro Principiante


Registrado: 05 Ago 2005
Mensajes: 2
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Vie Ago 05, 2005 09:38    Asunto: Responder citando

Hola a todos. Me ha parecido muy interesante que se detallen estas cosas con respecto al queísmo y al dequeísmo. Me gustaría aportar un matiz, con vuestro permiso.

En el caso del verbo advertir, hay una sutileza respecto del uso de la preposición "de":

1º/ "El hombre advirtió un fuego" (El hombre divisó un fuego, se dio cuenta de que había un fuego).

2º/ "El hombre advirtió de un fuego" (El hombre informó -a los demás- de un fuego).

Un abrazo.

Wink
Volver arriba
CLOUD
Miembro Flamen
Miembro Flamen


Registrado: 18 Sep 2002
Mensajes: 5814
Ubicación: Km 67

MensajePublicado: Mar Ago 23, 2005 07:01    Asunto: Responder citando

En el foro "La sombra del viento, fenómeno editorial en Argentina"...

Nocha escribió:
Por eso creo que a pesar que fue de mi agrado, tengo plena certeza que pronto la olvidaré casi por completo.


No debe suprimirse la preposición de en las locuciones: a pesar de que (no: *a pesar que), a fin de que (no: *a fin que), a condición de que (no: *a condición que).

Fuente: RAE.
Volver arriba
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La Academia Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3