elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

¿Qué se oculta tras los dichos populares? Origen y Sgdo.


Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La Academia
Autor Mensaje
navegante
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Abr 2003
Mensajes: 5371
Ubicación: La corte de los milagros

MensajePublicado: Dom Sep 18, 2005 22:19    Asunto: Responder citando

gordopilo escribió:
DIANNA escribió:
Ja! No tenía ni idea, gordopilo

Me suena a chino

Es una expresión empleada para referirse a algo imposible de entender. Todas las naciones tienen fórmulas parecidas. Los franceses y los griegos, al igual que los españoles, dicen "me suena a chino", en tanto que los polacos dicen "Estoy oyendo un sermón en turco". Los finlandeses dicen "habla cochino alemán". Los ingleses dicen "Esto es griego para mí". Los alemanes, por su parte, no mencionan ningún idioma extranjero; dicen simplemente kauderwelsch, voz que significa "ininteligible".

En la misma onda:
Esto es un trabajo de chinos: para indicar que requiere gran cantidad de trabajo.
Engañar como a un chino: engañar a un crédulo.
Un cuento chino: un engaño o embuste.


Tengo entendido que lo del trabajo de chinos, viene de la construcción de la gran muralla.
Volver arriba
GARA
Miembro Semi-Senior
Miembro Semi-Senior


Registrado: 19 Ago 2005
Mensajes: 551
Ubicación: ATLÁNTICO

MensajePublicado: Lun Sep 19, 2005 09:44    Asunto: Responder citando

"A buenas horas, mangas verdes"

Este dicho proviene de los tiempos en que el tribunal de la Santa Hermandad tenía como misión reprimir, juzgar y castigar los delitos. En su primera época, los soldados a la orden de este tribunal - cuyo uniforme tenía las mangas verdes - cumplieron su misión con brillantez. Sin embargo, con el paso del tiempo su eficiencia disminuyó, hasta tal punto que casi nunca llegaban a tiempo para capturar a los malhechores.
Volver arriba
DIANNA
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Oct 2002
Mensajes: 9496
Ubicación: TOMBUCTÚ

MensajePublicado: Lun Sep 19, 2005 10:52    Asunto: Responder citando

navegante escribió:
gordopilo escribió:
DIANNA escribió:
Ja! No tenía ni idea, gordopilo

Me suena a chino

Es una expresión empleada para referirse a algo imposible de entender. Todas las naciones tienen fórmulas parecidas. Los franceses y los griegos, al igual que los españoles, dicen "me suena a chino", en tanto que los polacos dicen "Estoy oyendo un sermón en turco". Los finlandeses dicen "habla cochino alemán". Los ingleses dicen "Esto es griego para mí". Los alemanes, por su parte, no mencionan ningún idioma extranjero; dicen simplemente kauderwelsch, voz que significa "ininteligible".

En la misma onda:
Esto es un trabajo de chinos: para indicar que requiere gran cantidad de trabajo.
Engañar como a un chino: engañar a un crédulo.
Un cuento chino: un engaño o embuste.


Tengo entendido que lo del trabajo de chinos, viene de la construcción de la gran muralla.


Es posible, porque dicen que fue un trabajo de chinos Mr. Green

En serio.

Curiosa es la relación de los chinos con el trabajo, que para hacer huelga, en vez de dejar de trabajar, como todo el mundo, ellos van y trabajan el doble!! Shocked

Las tiendas de productos chinos que han proliferado ultimamente en mi ciudad, no cierran ni los domingos.
Volver arriba
DIANNA
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Oct 2002
Mensajes: 9496
Ubicación: TOMBUCTÚ

MensajePublicado: Mie Oct 05, 2005 12:09    Asunto: Responder citando

Hombres de paja, una expresión que hemos oído infinidad de veces aplicada a toda persona tras la que se oculta el verdadero promotor de un de un pleito o negocio, pero...

¿Sabían que en la antigüedad se empleó para referirse a los perjuros profesionales? Éstos eran personas que merodeaban por los tribunales de la Edad Media y a los que se les alquilaba para que declarasen en falso. Para que se les reconociera, en París y en Londres llevaban una paja –símbolo de su profesión- que sobresalía de sus zapatos. Confused
Volver arriba
DIANNA
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Oct 2002
Mensajes: 9496
Ubicación: TOMBUCTÚ

MensajePublicado: Jue Oct 13, 2005 12:27    Asunto: Responder citando

Y esa manía de linchar ¿Se preguntaron alguna vez de dónde vendría esa expresión?

Muerte por linchamiento

En los tiempos de la guerra de independencia norteamericana, cuando la actuación de los tribunales de justicia quedó en suspenso, un ciudadano de gran espíritu cívico llamado Charles Lynch se hizo cargo de la ley y del orden como juez de Paz oficioso en el condado de Bedford (estado de Virginia). Excepción hecha de un caso de asesinato, por el cual impuso la pena de muerte, las sentencias más graves que pronunció fueron multas y azotes. El año 1782 el gobierno del Estado declaró que Lynch había obrado con plena justificación al encargarse del mantenimiento de la ley mientras duró la guerra. Lynch murió en 1796. Sin embargo, un siglo más tarde, su reputación de persona clemente se había olvidado y lo único que se recordaba de él era que ejerció la justicia al margen de la ley. Por tal motivo se utilizó su nombre para describir la “justicia” ejercida por las chusmas, que entre 1882 y 1951 habían ejecutado a casi 5000 ciudadanos estadounidenses.
Volver arriba
tantris
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 06 Nov 2001
Mensajes: 1490

MensajePublicado: Jue Oct 13, 2005 18:06    Asunto: Responder citando

DIANNA escribió:


Me suena a chino

Es una expresión empleada para referirse a algo imposible de entender. Todas las naciones tienen fórmulas parecidas. Los franceses y los griegos, al igual que los españoles, dicen "me suena a chino"(...)Los alemanes, por su parte, no mencionan ningún idioma extranjero; dicen simplemente kauderwelsch, voz que significa "ininteligible".


Dianna, sé que los alemanes -hasta donde llega mi limitado conocimiento de su idioma- sí que cuentan con una expresión de este tipo y además, fíjate qué curioso, ellos, cuando algo les parece ininteligible, dicen "das kommt mir spanisch vor", es decir, "me suena a español".
Volver arriba
navegante
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Abr 2003
Mensajes: 5371
Ubicación: La corte de los milagros

MensajePublicado: Jue Oct 13, 2005 21:19    Asunto: Responder citando

El típico humor alemán Very Happy
Besos, señora.
Volver arriba
DIANNA
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Oct 2002
Mensajes: 9496
Ubicación: TOMBUCTÚ

MensajePublicado: Vie Oct 14, 2005 12:56    Asunto: Responder citando

Hola, Tantris

Te agradezco mucho que nos lo cuentes. Yo soy muy curiosa, me encanta aprender cosas y no tenía ni idea.

Saludos.

Hola navegante!
Volver arriba
navegante
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Abr 2003
Mensajes: 5371
Ubicación: La corte de los milagros

MensajePublicado: Vie Oct 14, 2005 13:10    Asunto: Responder citando

Hello, cazadora. Besos también para vos, faltaba más.
Volver arriba
DIANNA
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 29 Oct 2002
Mensajes: 9496
Ubicación: TOMBUCTÚ

MensajePublicado: Vie Oct 14, 2005 13:29    Asunto: Responder citando

Smile Igual para vos.
Volver arriba
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La Academia Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
Página 2 de 7