elaleph.com
foros de discusión literaria
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   RegistrarseRegistrarse 
 Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados  Chat Chat    LoginLogin 
 Biblioteca de libros digitalesLibros Digitales   Edicin en demandaPublicar un Libro   Foros PrivadosForos Privados   CelularesCelulares 

¡Aquí podemos consultar dudas!


Ir a página Anterior  1, 2, 3, ... 33, 34, 35  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La Academia
Autor Mensaje
acrismi
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 Ene 2001
Mensajes: 1439
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: Dom Abr 30, 2006 18:11    Asunto: Responder citando

Holi, ¡sí hemos tenido una señora presidente, y hasta esa época, 1976, todo estaba bien y nos sonaba bien.

Pero hace pocos años surgió una tendencia: la del lenguaje sexista, promovida con mucha fuerza por movimientos femisnistas, por lo que ahora, es correcto decir 'presidenta'.

Esto tiene que ver mucho con los cambios en las sociedades y los puestos que hoy ocupamos la mujeres en el campo del estudio y del trabajo, que como bien sabés, ya son idénticos a los de los varones.

Sin embargo, también en este tema hay algunas reticencias. En este momento hay dos profesiones y sus géneros que están dando problemas, al menos, son las más comentadas; a la mayoría de la mujeres no les satisface, si lo son, que las llamen poetisas, aducen que es un término peyorativo, y la otra profesión que se las trae es la de 'piloto', ¿cómo te suena pilota? En fin, será hasta que nos acostumbremos.

Respecto del indio, imperdible, yi diría que lo podemos anotar en Guines de los gazapos:¡SIN PALABRAS!

Acrismi
Volver arriba
elmoteroloco_007
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 30 Ene 2006
Mensajes: 3803

MensajePublicado: Lun May 01, 2006 05:32    Asunto: Responder citando

Muchas gracias Acrismi, honestamente no me imagino a los chicos del taller hablando de "la pilota", aún cuando se que fisiologicamente las mujeres son mas aptas para la conduccion (todavía más estando embarazadas), ya que el indice de reflejos neuro-locomotrices es hasta un 25% superior que el de los hombres, en velocidad de respuesta. Esa es una de las razones por la que las fuerzas aereas del "primer mundo" (... hablando de peyorativos...) toman mujeres para esos puestos, y no la conciencia de igualdad entre los sexos, en fin.

Me quedo colgado lo de 'la mano' ¿conoces algun otro sustantivo femenino terminado en 'o'?
Volver arriba
elmoteroloco_007
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 30 Ene 2006
Mensajes: 3803

MensajePublicado: Lun May 01, 2006 07:31    Asunto: Responder citando

Sera que no soy muy atildado... Rolling Eyes

P.D.

Estuve pensando un poco al respecto y creo que sucede lo siguiente: aquí coloquialmente nosotros no utilizamos el español; en buena verdad ni tan siquiera hablamos lo que podría llamarse castellano. Hablamos en argentino, a pesar de todo lo discutible que esto pudiera ser.
El caso es que si yo acentúo donde corresponde ortográficamente me suena a película clase <B> doblada en Puerto Rico (sin ningún animo de ofensa) y honestamente prefiero ver las películas en 'crudo' o bien subtituladas; nosotros 'voseamos', y habría que realizar todo un nuevo sistema ortográfico ya que la acentuación se enrevesa mucho. He aquí mi descargo, que no es excusa; gracias de todos modos ya que la intención (y el tono -en el mas amplio sentido-) de la corrección me cayo mas que bien.
Cordialmente.


Ultima edición por elmoteroloco_007 el Lun May 01, 2006 15:13, editado 1 vez
Volver arriba
belemin
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 04 Dic 2005
Mensajes: 1130
Ubicación: Almería, España

MensajePublicado: Lun May 01, 2006 14:38    Asunto: Responder citando

El DRAE en su última edición define al natural de la India tanto con palabra indio como con hindú. Sin embargo en el apéndice de la Ortografía académica solo aparece indio como gentilicio de ese país. Se supone que se usa indio para evitar la ambigüedad de hindú, que se puede referir más bien a la religión hinduista.

Con respecto al género de mano, sigue el género que tenía en latín, donde manus, -us erea femenino. La otra discordancia entre terminación y género en un vocablo proveniente de una etimología latina en español es la palabra día, masculino a pesar de acabar en -a(proviene del latín vulgar dia, que a su vez lo hace del latín clásico dies, diei, cuyo género era masculino).

En cuanto a la denominación femenina de algunas profesiones, lo que realmente debe sonar mal en su idioma es la solución formal que se da en francés, donde la directora de un organismo oficial se denomina Madame le directeur (el masculino le directeur funciona como aposición del femenino madame).

Esto es lo que dice al respecto el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (en www.rae.es):

3. formación del femenino en profesiones, cargos, títulos o actividades humanas. Aunque en el modo de marcar el género femenino en los sustantivos que designan profesiones, cargos, títulos o actividades influyen tanto cuestiones puramente formales —la etimología, la terminación del masculino, etc.— como condicionamientos de tipo histórico y sociocultural, en especial el hecho de que se trate o no de profesiones o cargos desempeñados tradicionalmente por mujeres, se pueden establecer las siguientes normas, atendiendo únicamente a criterios morfológicos:

a) Aquellos cuya forma masculina acaba en -o forman normalmente el femenino sustituyendo esta vocal por una -a: bombero/bombera, médico/médica, ministro/ministra, ginecólogo/ginecóloga. Hay excepciones, como piloto, modelo o testigo, que funcionan como comunes: el/la piloto, el/la modelo, el/la testigo (no debe considerarse una excepción el sustantivo reo, cuyo femenino etimológico y aún vigente en el uso es rea, aunque funcione asimismo como común: la reo). También funcionan normalmente como comunes los que proceden de acortamientos: el/la fisio, el/la otorrino. En algún caso, el femenino presenta la terminación culta -isa (del lat. -issa), por provenir directamente del femenino latino formado con este sufijo: diácono/diaconisa; y excepcionalmente hay voces que tienen dos femeninos, uno en -a y otro con la terminación -esa (variante castellana de -isa): diablo, fem. diabla o diablesa; vampiro, fem. vampira o vampiresa.

b) Los que acaban en -a funcionan en su inmensa mayoría como comunes: el/la atleta, el/la cineasta, el/la guía, el/la logopeda, el/la terapeuta, el/la pediatra. En algunos casos, por razones etimológicas, el femenino presenta la terminación culta -isa: profetisa, papisa. En el caso de poeta, existen ambas posibilidades: la poeta/poetisa. También tiene dos femeninos la voz guarda, aunque con matices significativos diversos (→ guarda): la guarda/guardesa. Son asimismo comunes en cuanto al género los sustantivos formados con el sufijo -ista: el/la ascensorista, el/la electricista, el/la taxista. Es excepcional el caso de modista, que a partir del masculino normal el modista ha generado el masculino regresivo modisto.

c) Los que acaban en -e tienden a funcionar como comunes, en consonancia con los adjetivos con esta misma terminación, que suelen tener una única forma (afable, alegre, pobre, inmune, etc.): el/la amanuense, el/la cicerone, el/la conserje, el/la orfebre, el/la pinche. Algunos tienen formas femeninas específicas a través de los sufijos -esa, -isa o -ina: alcalde/alcaldesa, conde/condesa, duque/duquesa, héroe/heroína, sacerdote/sacerdotisa (aunque sacerdote también se usa como común: la sacerdote). En unos pocos casos se han generado femeninos en -a, como en jefe/jefa, sastre/sastra, cacique/cacica.

Dentro de este grupo están también los sustantivos terminados en -ante o -ente, procedentes en gran parte de participios de presente latinos, y que funcionan en su gran mayoría como comunes, en consonancia con la forma única de los adjetivos con estas mismas terminaciones (complaciente, inteligente, pedante, etc.): el/la agente, el/la conferenciante, el/la dibujante, el/la estudiante. No obstante, en algunos casos se han generalizado en el uso femeninos en -a, como clienta, dependienta o presidenta. A veces se usan ambas formas, con matices significativos diversos: la gobernante (‘mujer que dirige un país’) o la gobernanta (en una casa, un hotel o una institución, ‘mujer que tiene a su cargo el personal de servicio’).

d) Los pocos que terminan en -i o en -u funcionan también como comunes: el/la maniquí, el/la saltimbanqui, el/la gurú.

e) En cuanto a los terminados en -y, el femenino de rey es reina, mientras que los que toman modernamente esta terminación funcionan como comunes: el/la yóquey.

f) Los que acaban en -or forman el femenino añadiendo una -a: compositor/compositora, escritor/escritora, profesor/profesora, gobernador/gobernadora. En algunos casos, el femenino presenta la terminación culta -triz (del lat. -trix, -tricis), por provenir directamente de femeninos latinos formados con este sufijo: actor/actriz, emperador/emperatriz.

g) Los que acaban en -ar o -er, así como los pocos que acaban en -ir o -ur, funcionan hoy normalmente como comunes, aunque en algunos casos existen también femeninos en -esa o en -a: el/la auxiliar, el/la militar, el/la escolar (pero el juglar/la juglaresa), el/la líder (raro lideresa), el/la chofer o el/la chófer (raro choferesa), el/la ujier, el/la sumiller, el/la bachiller (raro hoy bachillera), el/la mercader (raro hoy mercadera), el/la faquir, el/la augur.

h) Los agudos acabados en -n y en -s forman normalmente el femenino añadiendo una -a: guardián/guardiana, bailarín/bailarina, anfitrión/anfitriona, guardés/guardesa, marqués/marquesa, dios/ diosa. Se exceptúan barón e histrión, cuyos femeninos se forman a través de los sufijos -esa e -isa, respectivamente: baronesa, histrionisa. También se apartan de esta regla la palabra rehén, que funciona como epiceno masculino (el rehén) o como común (el/la rehén), y la voz edecán, que es común en cuanto al género (el/la edecán; → edecán). Por su parte, las palabras llanas con esta terminación funcionan como comunes: el/la barman.

i) Los que acaban en -l o -z tienden a funcionar como comunes: el/la cónsul, el/la corresponsal, el/la timonel, el/la capataz, el/la juez, el/la portavoz, en consonancia con los adjetivos terminados en estas mismas consonantes, que tienen, salvo poquísimas excepciones, una única forma, válida tanto para el masculino como para el femenino: dócil, brutal, soez, feliz (no existen las formas femeninas *dócila, *brutala, *soeza, *feliza). No obstante, algunos de estos sustantivos han desarrollado con cierto éxito un femenino en -a, como es el caso de juez/jueza, aprendiz/aprendiza, concejal/concejala o bedel/bedela.

j) Los terminados en consonantes distintas de las señaladas en los párrafos anteriores funcionan como comunes: el/la chef, el/la médium, el/la pívot. Se exceptúa la voz abad, cuyo femenino es abadesa. Es especial el caso de huésped, pues aunque hoy se prefiere su uso como común (el/la huésped), su femenino tradicional es huéspeda.

k) Independientemente de su terminación, funcionan como comunes los nombres que designan grados de la escala militar: el/la cabo, el/la brigada, el/la teniente, el/la brigadier, el/la capitán, el/la coronel, el/la alférez; los sustantivos que designan por el instrumento al músico que lo toca: el/la batería, el/la corneta, el/la contrabajo; y los sustantivos compuestos que designan persona: el/la mandamás, el/la sobrecargo, un/una cazatalentos, un/una sabelotodo, un/una correveidile.

l) Cuando el nombre de una profesión o cargo está formado por un sustantivo y un adjetivo, ambos elementos deben ir en masculino o femenino dependiendo del sexo del referente; por tanto, debe decirse la primera ministra, una intérprete jurada, una detective privada, etc., y no la primera ministro, una intérprete jurado, una detective privado, etc.: «Me llamo Patricia Delamo y soy detective privada» (Beccaria Luna [Esp. 2001]).

Como se ve, el DPD desarrolla una labor descriptiva del estado actual de la lengua en este tema, y no adopta una actitud normativa.
Volver arriba
elmoteroloco_007
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 30 Ene 2006
Mensajes: 3803

MensajePublicado: Lun May 01, 2006 15:35    Asunto: Responder citando

Gracias, tenía solo hindú como gentilicio para ser diferenciado del generalizado indio americano, y muy agradecido por la interesantisima referencia de los generos.
Volver arriba
acrismi
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 25 Ene 2001
Mensajes: 1439
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: Mar May 02, 2006 00:08    Asunto: Responder citando

Holi.

Gracias, belemin; yo también aprendí o, mejor dicho, reaprendi o recordé, ya que tu mensaje me remontó a la época de la conquista española en América, que a nuestros indígenas se los llamó indios, precisamente, porque Colón creyó haber llegado a la India.

Me encanta esto de aprender estre todos. ¡A quitarlo del Guines!

Un beso,
Acrismi Wink
Volver arriba
belemin
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 04 Dic 2005
Mensajes: 1130
Ubicación: Almería, España

MensajePublicado: Mar May 02, 2006 14:52    Asunto: Responder citando

elmoteroloco_007 escribió:
Gracias, tenía solo hindú como gentilicio para ser diferenciado del generalizado indio americano, y muy agradecido por la interesantisima referencia de los generos.


En el siguiente titular de ayer mismo se puede ver la diferencia entre hindú (que profesa la religión hinduista) e indio (natural de la India, aplicable también a los aborígenes de América):

Mueren más de 30 hindúes a manos de islamistas en una fuerte ola de violencia en Cachemira
Los ataques se producen en vísperas del encuentro entre el primer ministro indio con los separatistas cachemires moderados

EP - Nueva Delhi
ELPAIS.es - Internacional - 01-05-2006
Volver arriba
Dancerlot
Miembro Junior
Miembro Junior


Registrado: 09 Dic 2005
Mensajes: 85
Ubicación: Dondequiera que haya cuatro palmos de suelo danzable en el que grabar a fffuego tu nombre, muchacha.

MensajePublicado: Mie May 03, 2006 07:22    Asunto: Responder citando

(Nada, que no me aclaro si en el "texto" de mi perfil: <<Dondequiera que hayan cuatro putos palmos de suelo danzables donde grabar a fuego tu nombre...>>, es correcto el uso del plural. ¿Lo correcto sería poner: "Dondequiera que haya cuatro putos palmos de suelo danzable"?)

(Mmm ¿Y cuando usas un entre paréntesis --hola a todos, un saludo y gracias--, para mostrar el "flujo de pensamientos" hay que poner un punto y aparte? No sé, a ver qué dic...) Arrow .

(Leve sonrisa)
Volver arriba
belemin
Miembro Senior
Miembro Senior


Registrado: 04 Dic 2005
Mensajes: 1130
Ubicación: Almería, España

MensajePublicado: Mie May 03, 2006 14:43    Asunto: Responder citando

Dancerlot escribió:
(Nada, que no me aclaro si en el "texto" de mi perfil: <<Dondequiera que hayan cuatro putos palmos de suelo danzables donde grabar a fuego tu nombre...>>, es correcto el uso del plural. ¿Lo correcto sería poner: "Dondequiera que haya cuatro putos palmos de suelo danzable"?)

(Mmm ¿Y cuando usas un entre paréntesis --hola a todos, un saludo y gracias--, para mostrar el "flujo de pensamientos" hay que poner un punto y aparte? No sé, a ver qué dic...) Arrow .

(Leve sonrisa)


En el caso que consultas, el verbo haber, es un verbo impersonal, que solo se usa en tercera persona del singular, por lo que no puede ir concordando en plural con cuatro putos palmos de suelo , que no puede nunca ser su sujeto. Lo correcto es la segunda opción, con el verbo siempre en singular.

Con respecto al "flujo de pensamientos", no necesariamente debes escribir punto y aparte, depende de lo que digas.
Volver arriba
Dancerlot
Miembro Junior
Miembro Junior


Registrado: 09 Dic 2005
Mensajes: 85
Ubicación: Dondequiera que haya cuatro palmos de suelo danzable en el que grabar a fffuego tu nombre, muchacha.

MensajePublicado: Jue May 04, 2006 04:12    Asunto: Responder citando

belemin escribió:
En el caso que consultas, el verbo haber, es un verbo impersonal, que solo se usa en tercera persona del singular, por lo que no puede ir concordando en plural con cuatro putos palmos de suelo , que no puede nunca ser su sujeto. Lo correcto es la segunda opción, con el verbo siempre en singular.

Con respecto al "flujo de pensamientos", no necesariamente debes escribir punto y aparte, depende de lo que digas.


Ajá. ¿Y no habría que poner en singular "danzables" para concordarlo con "suelo"?
Volver arriba
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La Academia Todas las horas son GMT - 3 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, ... 33, 34, 35  Siguiente
Página 2 de 35